ЭЛЕКТРОННЫЙ КАТАЛОГ
БИБЛИОТЕКИ МИНСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ
имени святителя Кирилла Туровского Белорусской Православной Церкви

Обычный вид Просмотр в MARC

Славянские библейские переводы в лексическом и грамматическом аспектах / Алла Кожинова ; [редкол.: А. Киклевич (гл. ред.) и др.]

Автор(ы): Кожинова, А. А., Алла Андреевна, род. 1963 Другие авторы/ответственные: Киклевич, А. К., Александр Константинович, род. 1957                                               Важник, С. А. Язык: русский ; церковнославянский ; польский ; многоязычный.Страна: Беларусь. Издательство: Минск : Право и экономика, 2009 Описание: 267 с. ISBN: 978-985-442-757-7. Серии: Паланістыка = Полонистика = Polonistyka / [ред.: А. Киклевич], Монографии, [т.] 3Классификация ББК, ГРНТИ и др.: 83.3Резюме или реферат: В третьем выпуске приложения "Монографии" к ежегоднику "Паланістыка/Полонистика/Polonistyka" публикуется исследование, посвященное анализу западно-славянских ( в первую очередь, польских) и восточнославянских переводов Священного Писания с целью выявления лексических и грамматических различий, дающих возможность делать выводы о применении разнообразных переводческих практик, а так же о различиях в славянскокультурном контексте..Примечания о наличии в документе библиографии/указателя: Библиогр.: с. 251-267.Примечания об особенностях распространения и использования:Адресуется славистам, специалистам по теории перевода и сравнительно-историческому изучению славянских языков.. Наименование темы, используемое как предмет : ПЕРЕВОД (лингв.) | ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ | ЛЕКСИКА | ГРАММАТИКА | ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ | СЕМАНТИКА | ТЕКСТЫ | ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА | КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА | СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ | ЗАПАДНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ | ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ | ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК | ИСТОРИЯ ЯЗЫКА Ключевые слова библиотеки Минской духовной академии : Библия | Переводы Священного Писания | Грамматика | лексика | Славянские языки | Библейская текстология Предметная категория: Белорусский национальный документ Тип единицы: Книги, брошюры
Экземпляры
Текущая библиотека Шифр хранения Состояние Ожидается на дату Штрих-код
БИБЛИОТЕКА МИНСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ

Библиотека имени митрополита Филарета (Вахромеева) Минской духовной академии образована в 2015 г. Библиотечный фонд на начало 2021 года насчитывает около 66 000 единиц хранения. Библиотека зарегистрирована в Международной библиотечной системе обмена информацией (ISIL BY-HM0016).

Библиотека является хранилищем уникального фонда богословских и исторических исследований, творений Святых отцов, энциклопедической, учебно-методической литературы, научных и научно-популярных изданий по различным отраслям науки и религии, изданий на древних и современных иностранных языках, художественных произведений. Особую ценность фонда составляют оригинальные рукописные, репринтные, старопечатные и факсимильные издания, начиная с XVI в., а также крупное собрание церковной и светской периодики XIX–XXI вв.

В открытом доступе в Интернет работает онлайн-проект «Электронная библиотека Минской духовной академии» www.elib.minda.by. Электронная библиотека зарегистрирована как репозиторий в международном регистре OpenDOAR ID 9749. Проекту присвоен ISSN 2708-6151 (online)

Библиотека располагает локальным электронным архивом, который насчитывает порядка 40 000 электронных документов.

Библиотека является участником РСЭК – регионального сводного электронного каталога библиотек Минской области.

В библиотеке работает резервно-обменный фонд, который осуществляет работу по перераспределению дублетной литературы между церковными и светскими библиотеками на безвозмездной основе.

Возможность пользования библиотекой предоставляется всем желающим на основании поданного на имя ректора заявления установленного образца.

 

205 Есть в фонде / выдается

Ч. текста церковно-славян., пол., греч. и др.

Библиогр.: с. 251-267

В третьем выпуске приложения "Монографии" к ежегоднику "Паланістыка/Полонистика/Polonistyka" публикуется исследование, посвященное анализу западно-славянских ( в первую очередь, польских) и восточнославянских переводов Священного Писания с целью выявления лексических и грамматических различий, дающих возможность делать выводы о применении разнообразных переводческих практик, а так же о различиях в славянскокультурном контексте.

Адресуется славистам, специалистам по теории перевода и сравнительно-историческому изучению славянских языков.

© Библиотека Минской духовной академии, 2021-2023. Все права защищены.
Информационный ресурс зарегистрирован в государственном регистре информационных ресурсов (свидетельство № 1002334796)